1. 首页
  2. 移动开发
  3. 其他
  4. 论文研究 微观翻译的互文方法

论文研究 微观翻译的互文方法

上传者: 2020-07-17 04:41:14上传 PDF文件 259.85KB 热度 32次
在当前的符号学理论研究中,克里斯蒂娃是第一个使用互文性概念来指代先验话语存在作为指称行为的前提的人,几乎与给定文本的语义上下文无关。 将互文性概念引入翻译研究至关重要。 在许多情况下,作者在引用其他紧密相关的文本的过程中都会发现其含义和整体意图。 只有当翻译者欣赏这种互文推论时,他/她才能充分理解给定文本的预期含义,然后产生出良好的翻译版本。 本文通过分析文学作品中的互文引用,从微观层面探讨互文性对翻译的影响,并提出几种翻译策略。
用户评论