1. 首页
  2. 移动开发
  3. 其他
  4. 杨宪益诗歌翻译的中庸之道

杨宪益诗歌翻译的中庸之道

上传者: 2020-07-28 18:36:17上传 PDF文件 1.46MB 热度 13次
杨宪益的诗歌翻译思虑严谨,注重语言的美感,具有自己的特色,"诗体译诗"还是"散体译诗"并不偏执于一端,而是一种彰显了中国传统中庸哲学的调适性选择。杨宪益的翻译实践对20世纪80年代成长的诗人在诗歌语言方面产生了比较大的影响。杨宪益诗歌翻译思想的中庸之道集中体现在如下几个方面:翻译理念追求真、美、善的统一;翻译原则遵循允中的信达观。
用户评论