论文研究 从多模态看中国原版图画书的英语翻译 上传者:SpringLeeSagacious 2020-07-18 08:37:13上传 PDF文件 1.05MB 热度 12次 具有独特的多式联运特征的中国原版图画书走向国际,是传播中国文化的重要纽带。 本文以《中国的原著》,《红鞋》和《离家出走》的多模态话语分析为例,从三个角度对中国原著的英语翻译策略进行了初步研究。同时考虑文字和图片,使读者在阅读过程中在审美上得到娱乐,并尊重文化差异。 通过这种方式,多模式为在文本-图片相互构建领域中的文化传播和幼稚的欢乐再现提供了一种可行而有见地的方法。 下载地址 用户评论 更多下载 下载地址 立即下载 用户评论 发表评论 SpringLeeSagacious 资源:426 粉丝:0 +关注 上传资源 免责说明 本站只是提供一个交换下载平台,下载的内容为本站的会员网络搜集上传分享交流使用,有完整的也有可能只有一分部,相关内容的使用请自行研究,主要是提供下载学习交流使用,一般不免费提供其它各种相关服务! 本站内容泄及的知识面非常广,请自行学习掌握,尽量自已动脑动手解决问题,实践是提高本领的途径,下载内容不代表本站的观点或立场!如本站不慎侵犯你的权益请联系我们,我们将马上处理撤下所有相关内容!联系邮箱:server@dude6.com