中西文化之龙:历史与翻译的差异 上传者:stock7878 2023-11-11 17:57:01上传 DOC文件 35KB 热度 18次 中西文化中,‘龙’不仅仅是一个图腾,更蕴含着深刻的文化内涵。将中国的‘龙’简单翻译为西方的‘dragon’不仅忽视了两种文化的差异,也不符合时代精神。本文深入探讨中西‘龙’的历史渊源和文化内涵,指出它们之间的差异,提倡将‘龙’翻译为‘Loong’,更符合中国‘龙’的本质。关键词: 龙, 文化, 翻译, 中西文化差异。 下载地址 用户评论 更多下载 下载地址 立即下载 用户评论 发表评论 stock7878 资源:3238 粉丝:0 +关注 上传资源 免责说明 本站只是提供一个交换下载平台,下载的内容为本站的会员网络搜集上传分享交流使用,有完整的也有可能只有一分部,相关内容的使用请自行研究,主要是提供下载学习交流使用,一般不免费提供其它各种相关服务! 本站内容泄及的知识面非常广,请自行学习掌握,尽量自已动脑动手解决问题,实践是提高本领的途径,下载内容不代表本站的观点或立场!如本站不慎侵犯你的权益请联系我们,我们将马上处理撤下所有相关内容!联系邮箱:server@dude6.com