1. 首页
  2. 移动开发
  3. 其他
  4. 意美、音美和形美——许渊冲诗词翻译的理论与实践

意美、音美和形美——许渊冲诗词翻译的理论与实践

上传者: 2020-08-08 05:19:37上传 PDF文件 872.12KB 热度 22次
许渊冲在汉语诗词外译的实践中认识到,翻译所涉及的两种语言各有劣势、等势和优势,因此在翻译中可运用浅化、等化、深化手段,力求在意似、音似、形似的基础上传达原诗的意美、音美、形美,从而使译者本人和读者都能知之、好之、乐之。这五个三,加上以诗译诗等原则,构成了许渊冲诗词翻译美学体系,而意美、音美、形美实为该体系的核心。许渊冲诗词翻译美学既来源于实践,更为难能可贵的是,他自己在汉语诗词外译中也一直以一贯之。
用户评论