徽州古民居厅堂联的语体风格及翻译策略的选择——以西递、宏村古建筑遗存楹联为例 上传者:donshing 2020-07-18 16:36:26上传 PDF文件 157.62KB 热度 27次 通过对徽州古民居厅堂联语体风格的分析,对照纽马克语义翻译和交际翻译原则进行了一系列的翻译实践活动,采取以重音音韵形式进行音形的移植、以形象移植转换法达到译文意境的传神和以语义翻译、注释法传递文化内涵等翻译策略,力求从音、形、意三个方面再现徽州楹联的语言特色和文化内涵。 下载地址 用户评论 更多下载 下载地址 立即下载 用户评论 发表评论